Add parallel Print Page Options

Then I heard the man clothed in linen who was over the waters of the river as he raised both his right and left hands to the sky[a] and made an oath by the one who lives forever: “It is for a time, times, and half a time. Then, when the power of the one who shatters[b] the holy people has been exhausted, all these things will be finished.”

I heard, but I did not understand. So I said, “Sir,[c] what will happen after these things?” He said, “Go, Daniel. For these matters are closed and sealed until the time of the end.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 12:7 tn Or “to the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  2. Daniel 12:7 tc The present translation reads יַד־נֹפֵץ (yad nofets, “hand of one who shatters”) rather than the MT נַפֵּץ־יַד (nappets yad, “to shatter the hand”).
  3. Daniel 12:8 tn Heb “my lord,” a title of polite address.